Agusbou2015 (discusión | contribs.)
Sin resumen de edición
Agusbou2015 (discusión | contribs.)
Línea 1: Línea 1:
== Palabra "how to" sin traducir en títulos de artículos ==
=== Palabra "how to" sin traducir en títulos de artículos y propuesta de guía del traductor ===
Dos cosas:
Dos cosas:
* Encontré un error: la palabra "how to" aparece sin traducir en los títulos de artículos. ¿Puedes corregir este error?
* Encontré un error: la palabra "how to" aparece sin traducir en los títulos de artículos. ¿Puedes corregir este error?
* Hice una [[skyHow:Propuesta_de_gu%C3%ADa_del_traductor|propuesta de guía del traductor para skyHow en español]], con normas similares a las empleadas en wikiHow en español, incluidas las normas de puntuación en viñetas. ¿Qué opinas de ella? --[[Usuario:Agusbou2015|Agusbou2015]] ([[Usuario discusión:Agusbou2015|discusión]]) 16:22 22 abr 2025 (UTC)
* Hice una [[skyHow:Propuesta_de_gu%C3%ADa_del_traductor|propuesta de guía del traductor para skyHow en español]], con normas similares a las empleadas en wikiHow en español, incluidas las normas de puntuación en viñetas. ¿Qué opinas de ella? --[[Usuario:Agusbou2015|Agusbou2015]] ([[Usuario discusión:Agusbou2015|discusión]]) 16:22 22 abr 2025 (UTC)

Revisión del 16:23 22 abr 2025

Palabra "how to" sin traducir en títulos de artículos y propuesta de guía del traductor

Dos cosas: