Agusbou2015 (discusión | contribs.)
Mr. A (discusión | contribs.)
Sin resumen de edición
 
(No se muestran 19 ediciones intermedias de otro usuario)
Línea 1: Línea 1:
{{skyHow traducción|Make Crème Brûlée}}
{{skyHow traducción|Make Crème Brûlée}}
{{Wikibooks recipe|Crème Brûlée I}}
{{Wikibooks recipe|Crème Brûlée I}}
{{summary|type=Recetas|servings=12|difficulty=4}}
{{summary|tipo=Recetas|porciones=12|dificultad=4}}
Esta receta de ''crème brûlée'' debería proporcionar una corteza chisporroteante sobre un flan frío, equilibrada en dulzor y contenido de huevo y crema. El procedimiento se debe a Dawn Yanagihara.
Esta receta de ''crème brûlée'' debería proporcionar una corteza chisporroteante sobre un flan frío, equilibrada en dulzor y contenido de huevo y crema. El procedimiento se debe a Dawn Yanagihara.


Línea 12: Línea 12:


== Pasos ==
== Pasos ==
# Con la rejilla del horno ajustada a su posición inferior del medio, precalienta el horno a 150 °C (300 °F). Dobla un paño de cocina para tapar el fondo de una cacerola para asar y coloca doce ramequines de 150 ml (5 onzas) sobre el paño.
# Con la rejilla del horno ajustada a su posición inferior del medio, precalienta el horno a 150 °C (300 °F). Dobla un paño de cocina para tapar el fondo de una cacerola para asar y coloca doce ramequines de 150 ml (5 onzas) sobre él.
#* Los ramequines no deben tocarse ni tocar el lado de la cacerola para asar. Si la cacerola para asar no es lo suficientemente grande, recorta la receta.
#* Los ramequines no deben tocarse ni tocar el lado de la cacerola para asar. Si la cacerola para asar no es lo suficientemente grande, recorta la receta.
# Combina 3 tazas de la crema y el azúcar en una cacerola mediana. Con un cuchillo de mondar, parte por la mitad las habas de vainilla longitudinalmente y raspa las semillas en la cacerola. Hunde las vainas en la crema. Calienta la mezcla a fuego medio hasta que hierva y remueve de vez en cuando para disolver el azúcar. Saca la cacerola del fuego y remoja la mezcla 20 minutos para hacer una infusión del sabor.
# Combina 3 tazas de la crema y el azúcar en una cacerola mediana. Con un cuchillo de mondar, parte por la mitad las habas de vainilla longitudinalmente y raspa las semillas en la cacerola. Hunde las vainas en la crema. Calienta la mezcla a fuego medio hasta que hierva y remueve de vez en cuando para disolver el azúcar. Saca la cacerola del fuego y remoja la mezcla 20 minutos para hacer una infusión del sabor.
# Meanwhile, separate the eggs, placing the yolks in a large bowl and storing the whites for another use. Bring a kettle of water to a boil. After the cream has steeped remove the pods and stir in the remaining 3 cups of cream to cool the mixture.
# Mientras tanto, separa los huevos poniendo las yemas en un cuenco grande y guardando las claras para usarlas en otra ocasión. Calienta un hervidor de agua hasta que hierva. Cuando la crema se haya remojado, quita las vainas y añade las 3 tazas restantes de crema removiéndolas para dejar enfriar la mezcla.
# Whisk the egg yolks until they are evenly combined. Add a cup of the cream mixture to the yolks and whisk until combined. Continue adding cups of cream and whisking until evenly colored. Pour the mixture through a fine mesh strainer into a second bowl. Ladle the mixture into the 12 ramekins.
# Bate las yemas de huevo hasta que estén combinadas de manera uniforme. Añade una taza de la mezcla de crema a las yemas y bátelas hasta que que estén combinadas. Continúa añadiéndoles tazas de crema y bátelas hasta que se tiñan de manera uniforme. Vierte la mezcla en otro cuenco con un colador de malla fina. Sirve con cucharón la mezcla en los 12 ramequines.
# Place the roasting pan onto the oven rack and pour in boiling water until it reaches the height of the ramekins. Do not splash water into the ramekins. Bake until an instant-read thermometer registers 170–175°F (77–79°C) or until the edges of the custard are set, with a spot in the center about the size of a quarter remaining wiggly.  
# Pon la cacerola para asar en la rejilla del horno y añade agua hirviendo hasta que alcance de la altura de los ramequines. No manches de agua los ramequines. Hazlos al horno hasta que un termómetro de lectura instantánea marque entre 77 °C y 79 °C (170 y 175 °F) o hasta que estén formados los bordes del flan, con una mancha en el centro de alrededor del tamaño de un cuarto que permanece ondulada.  
#* The baking time depends upon the height of the ramekins. If shallow, start checking at 30 minutes. Higher ramekins can take up to an hour to bake.
#* El tiempo de cocción al horno depende de la altura de los ramequines. Si están poco profundos, empieza a revisarlos a los 30 minutos. Los ramequines más altos pueden tardar hasta una hora en hacerse en el horno.
# Remove ramekins from roasting pan and cool to room temperature on a wire rack. Place on a shallow tray, cover with plastic wrap, and chill in the refrigerator for at least 4 hours. Before serving, uncover the ramekins and soak up any condensation with paper toweling. Spread 1 teaspoon turbinado sugar on each, tilting and tapping to spread the sugar evenly. Spread sugar only on the number of ramekins that will be served. The others can be stored for several days in the refrigerator for later use.
# Saca los ramequines de la cacerola para asar y déjalos enfriar a temperatura ambiente en una rejilla de alambre. Ponlos en  una bandeja llana, tápalos con film adherente y refrigéralos en la nevera por lo menos 4 horas. Antes de servirlos, destapa los ramequines y absorbe cualquier vaho con toallitas de papel. Pon 1 cucharadita de azúcar turbinado en cada uno; inclínalos y golpéalos suavemente para distribuir el azúcar por igual. Pon azúcar solo en el número de ramequines que se vayan a servir. Los demás se pueden guardar varios días en la nevera para usarlos más adelante.
# Ignite a propane blowtorch and caramelize the sugar on each ramekin. Take care to direct the flame away from any ignitable material. Re-chill the ramekins for not more than 45 minutes. A longer time leads to softening of the caramelized crust.
# Enciende un soplete de propano y carameliza el azúcar en cada ramequín. Asegúrate de que la llama se dirija lejos de cualquier material que pueda encenderse. Vuelve a refrigerar los ramequines no más de 45 minutos. Un tiempo más prolongado lleva al reblandecimiento de la corteza caramelizada.
#* Avoid the miniature butane torch since its flame is not adequate for uniform caramelization in a reasonable amount of time, and the finished dish may taste of butane.
#* Evita el soplete de butano en miniatura, ya que su llama no es adecuada para la caramelización uniforme en una cantidad razonable de tiempo y el plato terminado puede saber a butano.
# Serve and enjoy!
# Sírvela y ¡disfruta!


== Tips ==
== Consejos ==
* Without a torch the sugar may also be caramelized in these ways:
* Sin soplete, también se puede caramelizar el azúcar de estas maneras:
** After spreading the sugar over the ramekins, place them as close as you can under a very hot broiler. Watch them closely because this method tends to be uneven and burn. Too long under the broiler can also result in the custard turning into a sort of chunky soup which is not a very appealing texture. Works best with fine granulated sugar.
** Después de distribuir el azúcar sobre los ramequines, colócalos lo más cerca que puedas debajo de una parrilla muy caliente. Obsérvalos atentamente porque este método tiende a ser irregular y quemarse. Demasiado tiempo debajo de la parrilla también puede tener como resultado que el flan se convierta en una especie de sopa espesa, lo cual no es una textura muy atractiva. Funciona mejor con azúcar granulado fino.
**Heat the sugar in a saucepan over medium heat without stirring until it starts to melt, then stir with a wooden spoon until caramelization occurs (this is easier to tell with white sugar than Turbinado) and spoon over the ramekins, tilting and rotating them to cover with an even layer.
**Calienta el azúcar en una cacerola a fuego medio sin removerlo hasta que empiece a derretirse; luego, remuévelo con una cuchara de palo hasta que suceda la caramelización (esto es más fácil de saber con el azúcar blanco que con el turbinado) y echa cucharadas en los ramequines, inclinándolos y haciéndolos girar para cubrirlas con una capa uniforme.
** Alternately, combine the sugar with half as much water by volume, bring to a simmer over medium-high heat, and cook without stirring 3 to 5 minutes, tilting the pan as required to ensure even caramelization. If the caramel hardens due to cooling, warm over low heat until it is again pourable.
** Si no, combina el azúcar con la mitad de agua por volumen, hiérvelo a fuego medio a elevado y cocínalo sin removerlo entre 3 y 5 minutos, inclinando la cacerola cuando haga falta para asegurar una caramelización uniforme. Si el caramelo se endurece por haberse enfriado, caliéntalo a fuego lento hasta que se pueda volver a verter.
*Regular granulated sugar may also be used for the caramelization process in place of the brown sugar.
*También se puede usar azúcar granulado normal para el proceso de caramelización en lugar del azúcar moreno.
* A towel may also be placed into the roasting pan prior to adding the water to help distribute the heat across the bottom of the ramekins evenly as well as insulate the bottoms from the heat coming through the bottom of the pan.
* También se puede colocar un paño en la cacerola para asar antes de añadir el agua para ayudar a distribuir el calor por igual sobre el fondo de los ramequines, además de aislar los fondos del calor que viene por el fondo de la cacerola.
*It is possible to substitute half-and-half or milk for the cream, provided that a few more egg yolks are added for texture.
*Es posible sustituir la crema por mitad leche mitad crema o leche, con tal de que se añadan algunas yemas de huevo más para lograr textura.


== Warnings ==
== Advertencias ==
* Make sure that before adding the cream to the egg yolks, the cream has cooled down. If one adds hot cream, the yolks will start to clot, ruining the final product.
* Asegúrate de que la crema se haya enfriado antes de añadirla a las yemas de huevo. Si se añade crema caliente, las yemas empezarán a coagularse, lo que estropearía el producto final.


== References ==
== Referencias ==
# ''Perfecting Crème Brûlée'' (Cook's Illustrated, Nov & Dec 2001) p.22
# ''Perfecting Crème Brûlée'' (Cook's Illustrated, Nov & Dec 2001) p.22
# ''Delia Smith's Complete Cookery Course'' by Delia Smith (BBC 1997) [[Special:BookSources/0-563-36249-9|ISBN 0-563-36249-9]] p.482
# ''Delia Smith's Complete Cookery Course'' by Delia Smith (BBC 1997) [[Special:BookSources/0-563-36249-9|ISBN 0-563-36249-9]] p.482
# ''History of the Sweet Tooth'' (Taylor Piercefield, Taste of Home, 2005)
# ''History of the Sweet Tooth'' (Taylor Piercefield, Taste of Home, 2005)


[[Category:Recipes]]
[[Categoría:Recetas]]


[[en:Make Crème Brûlée]]
[[en:Make Crème Brûlée]]

Revisión actual - 19:34 7 jul 2025

El siguiente artículo es una traducción de este artículo de skyHow en inglés, el cual tiene licencia Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional. Revisa su historial para consultar su atribución.

La siguiente receta es una obra derivada de esta receta de Wikilibros en inglés, Crème Brûlée I, la cual tiene licencia Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional. Revisa su historial para consultar su atribución.

Tipo: Recetas
Porciones: 12
Dificultad:

Esta receta de crème brûlée debería proporcionar una corteza chisporroteante sobre un flan frío, equilibrada en dulzor y contenido de huevo y crema. El procedimiento se debe a Dawn Yanagihara.

Ingredientes[editar]

  • 1,5 litro (1½ cuarto de galón) de crema fría enriquecida
  • 1 taza de azúcar granulado
  • 2 vainas de vainilla
  • 18 yemas de huevo
  • 12 cucharaditas de azúcar moreno, turbinado o granulado

Pasos[editar]

  1. Con la rejilla del horno ajustada a su posición inferior del medio, precalienta el horno a 150 °C (300 °F). Dobla un paño de cocina para tapar el fondo de una cacerola para asar y coloca doce ramequines de 150 ml (5 onzas) sobre él.
    • Los ramequines no deben tocarse ni tocar el lado de la cacerola para asar. Si la cacerola para asar no es lo suficientemente grande, recorta la receta.
  2. Combina 3 tazas de la crema y el azúcar en una cacerola mediana. Con un cuchillo de mondar, parte por la mitad las habas de vainilla longitudinalmente y raspa las semillas en la cacerola. Hunde las vainas en la crema. Calienta la mezcla a fuego medio hasta que hierva y remueve de vez en cuando para disolver el azúcar. Saca la cacerola del fuego y remoja la mezcla 20 minutos para hacer una infusión del sabor.
  3. Mientras tanto, separa los huevos poniendo las yemas en un cuenco grande y guardando las claras para usarlas en otra ocasión. Calienta un hervidor de agua hasta que hierva. Cuando la crema se haya remojado, quita las vainas y añade las 3 tazas restantes de crema removiéndolas para dejar enfriar la mezcla.
  4. Bate las yemas de huevo hasta que estén combinadas de manera uniforme. Añade una taza de la mezcla de crema a las yemas y bátelas hasta que que estén combinadas. Continúa añadiéndoles tazas de crema y bátelas hasta que se tiñan de manera uniforme. Vierte la mezcla en otro cuenco con un colador de malla fina. Sirve con cucharón la mezcla en los 12 ramequines.
  5. Pon la cacerola para asar en la rejilla del horno y añade agua hirviendo hasta que alcance ⅔ de la altura de los ramequines. No manches de agua los ramequines. Hazlos al horno hasta que un termómetro de lectura instantánea marque entre 77 °C y 79 °C (170 y 175 °F) o hasta que estén formados los bordes del flan, con una mancha en el centro de alrededor del tamaño de un cuarto que permanece ondulada.
    • El tiempo de cocción al horno depende de la altura de los ramequines. Si están poco profundos, empieza a revisarlos a los 30 minutos. Los ramequines más altos pueden tardar hasta una hora en hacerse en el horno.
  6. Saca los ramequines de la cacerola para asar y déjalos enfriar a temperatura ambiente en una rejilla de alambre. Ponlos en una bandeja llana, tápalos con film adherente y refrigéralos en la nevera por lo menos 4 horas. Antes de servirlos, destapa los ramequines y absorbe cualquier vaho con toallitas de papel. Pon 1 cucharadita de azúcar turbinado en cada uno; inclínalos y golpéalos suavemente para distribuir el azúcar por igual. Pon azúcar solo en el número de ramequines que se vayan a servir. Los demás se pueden guardar varios días en la nevera para usarlos más adelante.
  7. Enciende un soplete de propano y carameliza el azúcar en cada ramequín. Asegúrate de que la llama se dirija lejos de cualquier material que pueda encenderse. Vuelve a refrigerar los ramequines no más de 45 minutos. Un tiempo más prolongado lleva al reblandecimiento de la corteza caramelizada.
    • Evita el soplete de butano en miniatura, ya que su llama no es adecuada para la caramelización uniforme en una cantidad razonable de tiempo y el plato terminado puede saber a butano.
  8. Sírvela y ¡disfruta!

Consejos[editar]

  • Sin soplete, también se puede caramelizar el azúcar de estas maneras:
    • Después de distribuir el azúcar sobre los ramequines, colócalos lo más cerca que puedas debajo de una parrilla muy caliente. Obsérvalos atentamente porque este método tiende a ser irregular y quemarse. Demasiado tiempo debajo de la parrilla también puede tener como resultado que el flan se convierta en una especie de sopa espesa, lo cual no es una textura muy atractiva. Funciona mejor con azúcar granulado fino.
    • Calienta el azúcar en una cacerola a fuego medio sin removerlo hasta que empiece a derretirse; luego, remuévelo con una cuchara de palo hasta que suceda la caramelización (esto es más fácil de saber con el azúcar blanco que con el turbinado) y echa cucharadas en los ramequines, inclinándolos y haciéndolos girar para cubrirlas con una capa uniforme.
    • Si no, combina el azúcar con la mitad de agua por volumen, hiérvelo a fuego medio a elevado y cocínalo sin removerlo entre 3 y 5 minutos, inclinando la cacerola cuando haga falta para asegurar una caramelización uniforme. Si el caramelo se endurece por haberse enfriado, caliéntalo a fuego lento hasta que se pueda volver a verter.
  • También se puede usar azúcar granulado normal para el proceso de caramelización en lugar del azúcar moreno.
  • También se puede colocar un paño en la cacerola para asar antes de añadir el agua para ayudar a distribuir el calor por igual sobre el fondo de los ramequines, además de aislar los fondos del calor que viene por el fondo de la cacerola.
  • Es posible sustituir la crema por mitad leche mitad crema o leche, con tal de que se añadan algunas yemas de huevo más para lograr textura.

Advertencias[editar]

  • Asegúrate de que la crema se haya enfriado antes de añadirla a las yemas de huevo. Si se añade crema caliente, las yemas empezarán a coagularse, lo que estropearía el producto final.

Referencias[editar]

  1. Perfecting Crème Brûlée (Cook's Illustrated, Nov & Dec 2001) p.22
  2. Delia Smith's Complete Cookery Course by Delia Smith (BBC 1997) ISBN 0-563-36249-9 p.482
  3. History of the Sweet Tooth (Taylor Piercefield, Taste of Home, 2005)